As I write this, the E English blog has had 9,985 views since it started!! Thanks to everyone for looking …….. who will be the 10,000th access??????????
-
Search It!
-
Recent Entries
-
Links
As I write this, the E English blog has had 9,985 views since it started!! Thanks to everyone for looking …….. who will be the 10,000th access??????????
Posted in 全部が'E'!
Tagged サイモン, e english school, 英会話, 英会話 英語 塾 受験 大分 わさだ ENGLISH SCHOOL, Jamie, Simon, 大分
4月から色々新しいことを始めます!!
1.もっと広くなります
4月から森町”House of English”がE ENGLISH SCHOOLのグループに加わります。
4月からE English の生徒様は府内・わさだ・別府教室・森町House of English, 四つの所で受講出来ます!
予約の時には必ず、どちらのスクールで受講したいかおはっきりお伝えください!
4月からのスケジュールはオープン時間の変更があります
| 大分本校(府内)**隣にある昭栄がレジはいつでも1時間¥100! | わさだ校無料駐車所近くに有る(フリーモールわさだ) | 森町 House of English無料駐車所有 |
| 月 10:00~20:00火 10:00~13:00
水 10:00~20:00 木 10:00~21:00 金 10:00~18:00 土 10:00~18:00 |
月 休み火 12:00~20:00
水 10:00~20:00 木 10:00~20:00 金 休み 土 10:00~17:00 |
月 休み 火 14:00~22:00
水 12:00~22:00 木 14:00~22:00 金 10:00~18:00 土 10:00~18:00 |
2.もっとお得になります
子供二人分の月謝 ¥14、000 親子での月謝 ¥15、500
6ヶ月の受講料 25回レッスンを受講出来ます。¥50,000
(チケット制ではありません)
12ヶ月の受講料 50回レッスンを受講出来ます。¥100,000
(チケット制ではありません)
中高生指定月謝 ¥7500 **振り替え・変更出来ません
3.もっと分りやすくなります
4月1日より日本人の受付がおります。(もっと上手な日本語で対応出来るようになります)。
何かご相談、質問等ある場合は097-503-6252に電話をして下さい。
“松本さつき”という者が対応します。
Posted in 全部が'E'!
Tagged e english school, 英会話, 大分, 英会話 英語 塾 受験 大分 わさだ ENGLISH SCHOOL, Jamie, Simon
Hello!!
At the end of december I had a teaching article published on Longman Japan’s website. It’s designed for English teachers but might also be interesting for parents helping their children to write English at home.
“It’s Right to Write” by Simon Goddard Weedon
There are a number of benefits to using simple writing activities to increase the use of student produced materials in class. First, we need to ask why writing is important…
Read the whole article:
>> (English) http://www.eltkids.jp/archive_e/1512.html
>> (Japanese) http://www.eltkids.jp/archive_j/1514.html
Posted in 全部が'E'!
Tagged e english school, 英会話, 大分, e, 英会話 英語 塾 受験 大分 わさだ ENGLISH SCHOOL, longman, LONGMAN KIDS TOUR 英語 セミナー 大分 ELT, Simon
大きな数字を英語で言うときって混乱しちゃいませんか?例えば1億は英語で何と言うでしょう。答えはone hundred millionです。数字を読むときのコツは2つあります。 ①紙に書かれているときはコンマで確認する (例) 100,000,000 この場合のポイントは「3桁で区切って読む」です。最初のコンマはthousandの点、次はmillion、3つ目はbillion(米国と英国で異なります)あとは100まで英語で言えれば簡単です。1,635,239はone million six hundred thirty five thousand two hundred thirty nineということです。 ②頭で考えるときはきりのいい単位をまる覚えする thousandが千、millionが100万、この2つだけでも十分ですが、できればten thousandが1万、one hundred millionが1億ということも覚えておくと便利だと思います。どちらにしても、日本語と区切り方が違うので非常に混乱しやすいことにはかわりないんですけどね(。´-д-)
今年もウィンブルドンの季節がやってきました。連日深夜にやっているのでかなり寝不足です(ノД`) 特に今年は伊達公子さんが13年ぶりに出場ということで、とても楽しみにしていました。昨日の試合で伊達さんは負けてしまいましたが、見ていてとても感動させられる試合ぶりでした。世界ランク9位の相手に第1セットをとったときは、テレビの前で思わず叫んでしまったくらいです∩(≧∇≦)∩ 疲れとけがで、第2セット以降は相手に押されていましたが、40近い年齢でも努力すればトッププレイヤーを超える試合運びができるのだと教えてくれました。私も家にいるばっかりじゃなく、スポーツしなきゃだめですね
先日授業の問題の中で、~novel by Mark Twainというのがありました。どんな作品を知っているか聞いてみたのですが、高校生なのにマーク・トゥエインを知らないと言うんですΣ(゜ロ゜;)!!
トムソーヤとかハックフィンの名前だけは聞いたことがあると言ってましたが、私の中では「アメリカで一番有名な作家」と認識してるので驚いてしまいました。「世界で最初に電話を使った人」だとか、今アメリカの経済対策として行われている「グリーン・ニューディール」はもともとトゥエインの「アーサー王宮廷のコネティカット・ヤンキー(A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court)」
にでてくる言葉だとか、色々な逸話があっておもしろいのに・・・
トムソーヤの冒険は簡単な英語で書かれているので原書で読んでみるのもいいかもしれません。特に作中にでてくる迷信(superstition)はとても面白いです。ラビッツ・フットは今でも人気のあるお守り(Talisman)ですよ^^
チャンピオンズリーグ決勝は2-0で、バルセロナの優勝となりました(≧∇≦) 内容はマンチェスターUのほうがよかったと思うのですが、一発のチャンスをものにした感じでした。特に2点目のメッシのヘディングは思わずさけんでしまうほどすごいゴールでしたΣ(゜◇°;)!! 得点王にもなったし日本のチームと対戦するのが本当に楽しみです。
先日髪を切りました。予想以上に切られてしまいちょっと驚きましたが・・・。ところで日本語では「髪を切った」「髪を切ってもらった」両方とも言えますよね。でも英語ではI cut my hair.とは言えません。これだと自分で切ったことになってしまいます。なので使役動詞haveを使ってI had my hair cut.と言います。私は母が美容師だったので子供のころは母に切ってもらってました。これは英語にするとwhen I was young, I had my mother cut my hair.となります。ちなみにタモリさんの「髪切った?」だとDid you have your hair cut?です^^
いくつかの学校で中間テストが行われました。結果も大事ですが、どのように間違えたかを知るのがテストの一番の重要点だと思いますのでやりなおしは必ずしましょうね。ところで、生徒の一人に化学の教科書を見せてもらったのですがとても覚えることが多くびっくりしてしまいました。やっぱり学生は大変なんですね・・・。そのとき思ったのが、「本当にこれって覚えなきゃいけないの?」ということでした。リチウムを燃やしたら赤で、ナトリウムは黄色で・・・(覚え方は「リアカー無き K村、動力 借るとするも、くれない馬力」だそうです)
皆さんも自分の子供から「Why do I have to study?」と聞かれたことはありませんか?
以前新聞の投書で「生徒になぜ国語を勉強しなきゃいけないのか聞かれて困った」という内容のものがありました。国語は読解力をつけ、コミュニケーション力を高めるという一番大事な科目だと思っているので簡単に答えれると思うのですが、この炎色反応のように、聞かれたら返答に困るものもあります。どなたか理科に強い方、いい答え方を知っていたら教えてください(^^)
ダ・ヴィンチコードの続編「天使と悪魔」が公開されましたね。私はまだ見てません、というより前作も見てないので今作も見ないと思いますが、内容にはすごく興味があります。歴史、宗教、秘密、謎解きなど全部私の大好物です(o^-^o) ドキュメント映画だったら見たいんですけどね・・・。
ところで邦題「天使と悪魔」ですが、原題が何かご存知ですか?答えは「ANGELS & DEMONS」です。そのままですね(^-^) 映画では邦題と原題が全然違ってたりすることがよくあります。例えば「ハムナプトラ」→「Mummy」とか「野生のエルザ」→「Born Free」とか。邦題の方がかっこいい場合、
(例)「Run Silent Run Deep」→「深く静かに潜行せよ」
とかもありますが、
(例)「Kramer vs. Kramer」→「クレイマー、クレイマー」
みたいに意味が分からなくなってるものもあります。私が今まで見た映画で一番不思議な邦題は「博士の異常な愛情」です。これの原題を想像できますか?なんと「Dr.Strangelove Or: How I Learned To Stop Worrying And Love The Bomb」。長いですね(^-^) 登場人物の1人がDr.Strangelove(ストレンジラブ博士)なわけで「異常な愛情」は名前を日本語にしちゃったということになります。タイガーウッズを「森 寅男さん」と訳しちゃった感じでしょうか。( ̄∀ ̄) P.S.この原題はわざとこうつけたらしいです
何か他におもしろいタイトルの映画あったら教えてください(^▽^)